[b]Greetings:[/b]
Magandang Umaga ---> Good Morning
Magandang Tanghali ---> Good Afternoon, though literally Good Noon, lol
Magandang Gabi ----> Good Evening
Kamusta -----> Equivalent of Hello
Paalam -----> Goodbye
[b]Basic Filipino Words you ought to know:[/b]
yes = oo - (oh-oh)
no = hinde - (heen-deh)
maybe = baka - (ba-k)
I/me = ako (ah-koh)
you = ikaw (singular); kayo (plural) - (e-cow, kah-yo)
he/she = siya - (c-yah)
they/them = sila - (c-lah)
it/this = ito - (e-to)
we/us = kami/tayo - (kah-me, kah-yo)
yours = iyo - (e-yo)
theirs = kanila - (kah-knee-lah)
mine = akin - (ah-keen)
is/are/am = ay - (I pronouced as long sound or just read as is, aayy)
ugly = panget - (pah-nget)
beautiful = maganda (mah-gun-the)
handsome = gwapo/pogi - (gua-poh, poh-gee)
halimbawa ng pangungusap = sample sentence:
Ako ay panget = I am ugly. ED Note: rei, we're basic but not THIS basic, lol.
Ikaw ay maganda/gwapo. = You are beautiful/handsome.
[b]Syntax[/b]
ang salitang "ay" ay ginagamit bilang isang linking verb (the word "ay" is used as a linking verb)
ang salitang "mga" ay ginagamit bago ang salita kung ito ay pangmaramihan (the word "mga" is used before a word if it is in plural form)
mga panghalip (pronouns):
ako - i
siya - he/she
sila - they
kami - we (excluding the one spoken to)
tayo - we (including the one spoken to)
ikaw - you (singular)
kayo - you (plural)
mga halimbawa: (examples)
ako ay gwapo. (i am handsome.)
siya ay matangkad. (he/she is tall.)
sila ay malakas. (they are powerful.)
ang mga aso ay tumatahol (the dogs are barking.)
ikaw ay maganda (you are beautiful.)
tulad ng ilang salita sa ingles, puwede rin itong paikliin (like some english words, these can be truncated)
mga halimbawa: (examples)
ako'y gwapo.
siya'y matangkad.
sila'y malakas.
ika'y maganda.
maaari rin itong baligtarin. madalas ginagamit ang baligtad na syntax sa pang araw-araw na pangungusap (it can also be reversed. the reversed syntax are common in every day sentences)
mga halimbawa: (examples)
gwapo ako.
matangkad siya.
malakas sila.
tumatahol ang mga aso.
maganda ka.
[b]Phonetics:[/b]
Unlike the phonetics of the Japanese, where a character only has one pronounciation, the Filipino language is much like the English language in the sense that a single word can mean something totally different depending on how you pronounce it. I'll give examples on that later, on the meanwhile, here's a few practice examples on using Filipino Phonetics.
gusto mo magtanung sa pilipino?
wanna ask a question in filipino?
basic interrogative words:
the 5 W's
Who = Sino (pronounce c-no)
What = Ano (pronounce A-no)
When = Kailan (pronounce Ke-lan)
Where = Saan (pronounce Sa-an)
Why = Bakit (pronounce Ba-kit)
other:
How = Paano (pronounce Pa-ah-no)
Like english these words are placed before the sentence pertaining to a question.
[b]Counting in Filipino[/b]
1 = isa
2 = dalawa
3 = tatlo
4 = apat
5 = lima
6 = anim
7 = pito
8 = walo
9 = siyam
10 = sampu
Upon reaching eleven, a special rule comes up by adding a prefix to the count
11 = labing-isa
12 = labing-dalawa
and soon on until
19 = labing-syam
for twenty to ninety-nine, another rule is used. Instead of labing we add the number of the count in tens, turning them to adjectives so they don't sound silly.
for example:
21 = dalawampu't-isa
22 = dalawampu't-dalawa
63 = anim na pu't-isa (note that for 60, we added na as a conjunction to simply make the statement grammatically correct since the pu't is added to the others which ends in consonants with out it.)
for hundreds, we simply say:
100 = isang daan (translates as One Hundred)
101 = isang daan at isa (translates as One Hundred and One, hence the conjunction at)
102 = isang daan at dalawa
200 = dalawang daan
for higher counts:
1000 = isang libo
10000 = sampung libo
100000 = isang daang libo
1000000 = isang milyon
etc. notice the pattern?
[b]Translation Filipino to English and Vice Versa:[/b]
Like most in languages, translation does not require the literal translation of the sentence, phrase or statement which leads to inaccurate and often funny conversions but rather merely on the thought that is meant to be shared.
Example:
Gumising ako kaninang umaga ng maaliwalas ang pakiramdam.
Wrong, literal translation:
Woke I this morning with a clear sensation. (Doesn't make much sense and sounds downright nasty.
)
Correct translation:
I woke up this morning feeling refreshed.
[b]Jolog Speak:[/b]
1. What's a Jolog? Will answer later. lol. anyway on with the tutorial
2. Repapips / 'dre / 'tol - refers to a friend or acquitance and used as the term "buddy" => di ikaw kei
3. Asa! - a popular insult usually made by pinoys in gaming, having been the target of such means that you're still too weak to surpass his leetness or hit can also be that e/she is merely showing off.
4. Tropa - refers to one's peers
5. Amfness - a contraction of a Filipino swear word.
6. Adik! - refers to someone who's totally into something