Unggoy - monkey
KABAYO - horse
pagkain -food
MATAKAW - gluttony
Matalino - intelligent
Diyos - God
Kaibigan - friend
Asawa - Married Couple
Bahay - House
Anak - Child/son/daughter
Isla - island
tulay - bridge
pagibig - love
pagasa - hope
bata - young/children
yagit - dirty child
malusog - healthy
mataba - fat
payat - tin
kapal - thick
ambisyoso - ambitious
Albularyo - kwak doctor
masakit - hurts/hurting
Masarap - delicious, feeling satisfied
sigipa - craving for more, want more
aray - ouch!
wag - dont
kama -bed
unan - pillow
kumot - blanket
privado -private
Bastos - some expression discriminating refering
to bad doing...
nagmamarunong - being good!
dikayaaya - not presentable
kaya-aya - presentable
pokpok - G.R.O.
Libro - book
Aral - study
Paaralan - school
kaarawan - birthday
payong - umbrella
tanim - plant
talong - eggplant
tanglad - lemongrass
sibuyas - onion
bawang - garlic
kilikili - armpit
pangit - ugly
maganda - pretty/ attractive
gwapo/pogi - handsome
tawa - laugh
iyak - crying
malungkot - sad
galit - mad
ulan - rain
nagagalit/nagalit - got mad!
muchacha - house maid
kusinera - cook
dodong - guy name
inday - girl name
sipain/tadjak - kick
sampal - slap
suntok - punch
sapatos - shoes
chinelas - slippers
kusina - kitchen
labada - laundry
labhan - to do laundry
Last edited by karuro72002 (2009-01-13 00:49:46)
)
very helpful..
[quote][b]Dfamador wrote:[/b]
I'm glad a tutorial like this was created.
- - -
Fact: This shows the words spoken in Filipino. Filipino still has smaller divisions, on which every part/region of the Philippines speaks.
Example:
In Cebu, we commonly speak the dialect, Bisaya or the Visayan language. It is also spoken in nearby areas such as Bohol though some words are different particularly in the pronunciation.
List of the other dialects:
- Waray
- Ilonggo
- Tagalog
(alot more )[/quote]
i would like to add one more dialect.
this dialect is used in the Northern Part of Luzon.
being proud being one,
there's this dialect which Filipinos call ILOCANOS.
like the Visayan language, the pronunciation off words isn't exactly the same as that of Tagalog.
and ilocanos really have unique accents
[b][i]kulasisi/kabit[/i][/b] = mistress
*sample*
[i]hay naku..and daming [b]kulasisi[/b] ni tatay jie![/i]
translation:
*sigh*..tatay jie's a lot of mistresses! (peace tay!
)
[b][i]kulangot[/i][/b] = booger
*sample*
[i]yuck! kaderder! may kulangot oh![/i]
translation:
yuck! gross! you have a booger oh!
[b][i]kulangot sa pader[/i][/b] = booger on the wall
*sample*
[i]wag kang sumandal sa, may kulangot sa pader oh..[/i]
translation:
dont lean..there a booger on the wall oh..
[b][i]tagay![/i][/b] = cheers!
*sample*
[i]Tagay TS![/i]
translation:
Cheers TS! [img]http://i34.photobucket.com/albums/d113/TheGermanGuy/Emoticon/thdrinks.gif[/img]
Last edited by cla_15 (2009-01-29 22:32:35)